- 欢迎来到上海启课自考网!为考生提供上海自考信息服务,供学习交流使用,非政府官方网站,官方信息以上海教育考试院www.shmeea.edu.cn为准。
【导读】2022年4月的上海自学考试即将开始,有很多考生想知道:上海自考英语翻译技巧。在下文中,上海自考服务网小编整理了相关内容,一起来看看吧!
上海自考英语翻译技巧
1、熟练掌握书本内容,特别是书的一些重点篇目。灵活处理课外考点,书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。
2、确定英语句的主干汉语表达大多为“意合”结构。英语重形合,非常讲究句子内部的逻辑关系。汉语句子的结构像“竹竿”,一节接一节;而英语句子则像“葡萄”,主干很短,而“挂”在上面的附加成分则很多。
4、在汉译英时,应注意英汉语言的差异,切勿生搬硬套。在翻译的过程中,如果碰到一时翻译不出来的难词,可采取变通转换的办法,巧妙处理。常见的转换方法有:①转换同性;②换用近义词;③用解释的表达方式;④使用意义较为笼统、抽象的单词来代替
3、考生可根据英语语法或逻辑连贯的需要适当地增减词汇。如增补汉语句子中不明显、被省略或未说明的主语、连词、冠词、代词、介词等,或是把汉语段落中重复出现的词语加以适当省略,从而使译文更加通顺连贯,句子更加精炼。但要注意的是增词不增义,减词不减义。
5、紧跟考点制定复习策略。先把书上的东西完全弄懂,掌握技巧,再适当进行课外翻译训练,积极认真准备词汇。
【结尾】以上就是“上海自考英语翻译技巧”的简要介绍,如想获取更多内容记得查看:上海自考解答、上海自考试题、上海自考学习方法、上海自学考试成绩查询等相关资讯。
上海自考培训报名预约
上一篇:上海自考提高数学及格率的方法有哪些?
下一篇:上海自考有什么好的刷题方法?